AC | כז ונחשב לכם תרומתכם--כדגן מן הגרן וכמלאה מן היקב
|
ASV | And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
|
BE | And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.
|
Darby | And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
|
ELB05 | Und euer Hebopfer wird euch gerechnet werden wie das Getreide von der Tenne und wie die Fülle von der Kelter.
|
LSG | et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu'on prélève de l'aire et comme le moût qu'on prélève de la cuve.
|
Sch | Dieses euer Hebopfer soll euch angerechnet werden, als gäbet ihr Korn von der Tenne und Most aus der Kelter.
|
Web | And this your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.
|